Вышла замуж за индийца и переехала в Индию - вот почему мы развелись: как я перестала быть собой
История красивой любви, столкновения культур и поиска себя, основанная на личном опыте героини. Это рассказ о том, как сказка превратилась в быт, и почему возвращение домой иногда становится единственно верным решением.
Знакомство и красивая сказкаВсё началось в Санкт-Петербурге, куда будущий муж героини, Арджун, приехал на международную конференцию. Она работала там переводчицей и сопровождала его группу. Молодой человек сразу привлёк внимание своей открытостью, остроумием и улыбкой. Деловое общение переросло в личные встречи, а затем — в долгие ночные переписки. Они жадно делились своими мирами: он рассказывал о детстве в Ченнаи, ароматах специй и семейных посиделках на террасе, а она описывала русскую зиму, поездки на дачу и вкус бабушкиных пирогов. Казалось, любовь способна стать мостом между любыми различиями.
Спустя год Арджун сделал предложение. Девушка согласилась не раздумывая, пропустив мимо ушей предостережения отца, который боялся, что дочери придётся жить в чужой реальности. Свадьбу сыграли с размахом, в два этапа. Сначала была скромная регистрация в России, а затем — пышное торжество в Ченнаи. Невеста облачилась в красное сари и золотые украшения, на лбу ей нарисовали бинди, а жених, как в кино, приехал на белом коне.
Как рассказывает автор Дзен-канала «Aisha Gotovit», переезд в Индию стал поворотным моментом. Первые месяцы напоминали эйфорию: изучение языка, дегустация уличной еды и ведение блога об индийской жизни приносили радость. Арджун поддерживал во всём, а подписчики с интересом следили за её приключениями.
Столкновение с реальностьюОднако со временем волшебство развеялось, уступив место будням. Первым испытанием стал климат и быт: постоянная жара, шум и полное отсутствие личного пространства давили на психику. В доме жила огромная семья — родители мужа, брат с женой и их дети. Для местных это норма жизни, но для девушки, привыкшей к уединению, такая скученность стала пыткой. Ей критически не хватало тишины и своего угла.
Отношения со свекровью тоже не складывались. Начались упрёки по мелочам: невестка не так завязывает сари, слишком долго спит по утрам или недостаточно помогает по хозяйству. Героиня честно старалась адаптироваться: училась готовить традиционные дал и сабджи, пыталась соблюдать местные обычаи, но всё равно чувствовала себя чужой.
Самым болезненным стало изменение в поведении мужа. Арджун, который раньше казался современным и понимающим, начал давить, требуя подчинения традициям. Фразы «так принято у нас», «ты должна уважать культуру» и «это важно для мамы» звучали всё чаще. Героиня поняла, что теряет себя. Девушка с книгой у окна превратилась в измученную женщину в шёлке, которая ежедневно борется с чужими ожиданиями.
Разрыв и возвращение к себеНапряжение росло, избегать разговоров о будущем стало невозможно. Пара начала постоянно ссориться. Арджун видел её домохозяйкой, как его мать, и настаивал на таком укладе жизни. Она же мечтала о независимости, хотела снова переводить тексты, писать и работать. Несмотря на былые чувства, они становились друг другу чужими людьми.
Решение вернуться в Россию далось нелегко. Последний вечер они провели на той самой террасе, о которой Арджун рассказывал при знакомстве. Они сидели молча, держась за руки, но прежнего света в глазах уже не было. Оба понимали: мост любви рухнул, их встреча была важной, но не навсегда.
Сейчас героиня живёт в Москве. Она работает, учится и наслаждается возможностью дышать родным воздухом. О прошлом она не жалеет. Индийский опыт, пусть и сложный, закалил её характер и помог лучше понять свои истинные желания. Если бы её спросили, прошла бы она этот путь снова, ответ был бы утвердительным. Иногда чтобы обрести себя, нужно потерять всё, что казалось правильным.
